( Photo taken by tour mate ,Dennon ) |
马队
你,
让我即焦虑又不安,
叫我心跳加速脚又软。
我,
坐稳骑在你鞍上,
变成胆怯的白王子。
听,
那串串银铃叮当响,
长鞭随着噼里啪啦拍。
看,
足下断崖万丈深,
马队一坡越一坡。
唉,
我隐埋在尘埃飞扬中,
立时化为黑王子。
Horse Riding
I shivered from head to toe,
heart thudding , legs softening.
I rested atop your strong sturdy back,
Be prince charming with pale frightening face.
I heard the tingling of your silver bells,
above the whipping lashes on your tired limbs.
I gazed at the plunging valley with thumping heart,
inch by inch the troop ascended the rocky path.
Alas, I was devoured by the flying dust,
prince charming‘s then coated with black smoky mask.
Location: Bhutan Tiger's Nest ( Taktsang Lhakhang )
Date: 26.12.2012
Comments: It's indeed a tough and unforgettable experience in balancing on a horse back,
especially when the notorious beast chose to trot on the cliff' edge,
plunging your heart down the eternal depth of the valley.
Nevertheless , it was a surprised pleasure to hear the tingling bells on the
horses' necks echoing in the silence of the wilderness,
a pleasure you could only experience in dreams, I supposed!
旅游景点: 不丹虎穴寺
旅游日期: 26.12.2012
评语: 骑马简直不是一件容易轻松的事,让人心惊胆跳不打紧, 顽皮的马儿总是喜欢往崖边走, 望着足下万丈深渊的山崖,可不是一件痛快的事。我只好紧闭双眼, 默默祷告。 但是, 倾听马儿的银铃声叮叮当当地在寂静的荒野里, 我顿时幻想起商人的马队或骆驼队在孤寂的沙漠里漫步,这般意境,只能在梦中寻觅吧!
No comments:
Post a Comment